Servicio
de Pediatría. Hospital Marina Alta, DENIA
Lactancia Materna , medicamentos, fitoterapia, tóxicos y enfermedades
ADVERTENCIA: Estos protocolos son los de uso de nuestro servicio, pueden variar en otros centros y circunstancias y, salvo en los que constituyen normas para padres, no deben ser empleados, ni nos podemos responsabilizar de su utilización por no profesionales.
Esta entrevista ha sido
concebida por el Servicio de Pediatría del Hospital Marina Alta de Denia para
que los padres o el niño ruso sólo tengan que decir sí o no o señalar
determinadas casillas. Es útil en la mayoría de situaciones que se ven en el
servicio de urgencias. En caso de sospecha de enfermedad grave es conveniente
llamar a un interprete que pueda explicarse bien en ruso. Ha sido amablemente
traducida por Akmaral Nurbekova, alumna en prácticas en nuestro servicio en
2002.
Presentación Anamnesis Duración de
síntomas Antecedentes
Diagnóstico Recomendaciones
|
Buenos dìas. |
Доброе
утро. |
|
Buenas tardes. |
Добрый
день. |
|
Buenas noches. |
Добрый
вечер. |
|
Soy el pediatra
de guardia |
Я –
дежурный
педиатр. |
|
Soy el médico
de guardia |
Я –
дежурный
врач. |
|
¿Habla usted
español inglés frances? |
Вы
говорите на
Английском
Французском? |
|
Espere, vamos a
llamar a un intérprete |
Подождите,
давайте
обратимся к
анкете. |
Por favor, marque con una cruz los sìntomas o problemas
que tenga su hijo.
Пожалуйста, отметьте крестом симптомы, проблемы, имеющиеся у вашего ребенка.
|
¿Tiene fiebre? |
Есть
ли
лихорадка
(повышенная
температура)? |
|
¿Cuànta? |
Сколько? |
|
37-38 38-39 39-40 màs de 40 |
37-38 38-39 39-40 больше 40 |
RESPIRATORIO ОРГАНЫ
ДЫХАНИЯ
|
¿Tiene mocos?
¿Està acatarrado? |
Есть
ли
отделяемое
из носа ?
Насморк ? |
|
¿Son claros |
прозрачные |
|
amarillos |
желтые |
|
verdes? |
зеленые? |
|
¿Tiene tos? |
Есть
ли кашель? |
|
¿Tiene afonìa? |
Есть
ли потеря
голоса? |
|
¿Dificultad
respiratoria? |
Затрудненное
дыхание? |
|
¿Tiene legañas o los ojos muy rojos? |
Отделяемое
из глаз или
покраснение
глаз? |
|
¿Le ha supurado
el oido? |
Выделялся
ли гной из
ушей? |
|
¿Ha tenido
bronquitis otras veces? |
Болел
ли
бронхитом? |
DIGESTIVO
ОРГАНЫ
ПИЩЕВАРЕНИЯ
|
¿Tiene vómito? |
Есть
ли рвота? |
|
¿Tiene nausea? |
Есть
ли тошнота? |
|
¿Cuántas al
día? |
Сколько
раз в день? |
|
¿Tiene diarrea? |
Есть
ли понос? |
|
¿Cómo son las
cacas? |
Какой
кал (стул)? |
|
¿Blandas, |
жидкий, |
|
líquidas, |
водянистый, |
|
mucosas, |
слизистый, |
|
con sangre? |
с
кровью? |
|
¿Cuántas al
día? |
Сколько
раз в день? |
|
¿Está
estreñido? ¿Desde cuando
no hace caca? |
Имеет
ли запоры? Сколько
дней нет
стула? |
URINARIOS
ОРГАНЫ
МОЧЕВЫДЕЛЕНИЯ
|
¿Tiene ESCOZOR
AL ORINAR? |
Имеет
ли жжение
при
мочеиспускании? |
|
¿Orina muchas
veces? |
Часто
мочится? |
|
¿Cuántas al
día? |
Сколько
раз в день? |
|
¿No ha orinado
nada hoy? |
Сегодня
совсем не
мочился? |
|
Como es la
Orina: |
Какая
моча: |
|
¿clara? Oscura? Roja? |
Прозрачная
темная красная? |
SANGRADO
КРОВОТЕЧЕНИЕ
|
¿Ha sangrado? |
Отмечалось
ли
кровотечение? |
|
por la boca, |
изо
рта, |
|
por la nariz, |
из
носа, |
|
por el oido, |
из
ушей |
|
por la herida, |
из
раны, |
|
por el recto? |
из
прямой
кишки? |
NEUROLOGICO НЕРВНАЯ
СИСТЕМА
|
¿Esta mareado? |
Есть
ли
головокружение? |
|
¿Ha perdido el
conocimiento? |
Терял
ли сознание? |
|
¿Ha tenido
temblores, escalofríos? |
Был
ли озноб? |
|
¿Ha tenido convulsiones? |
Отмечались
ли судороги? |
|
¿De los 2
brazos y de las 2 piernas? |
2
рук и 2 ног? |
GENERALES 1 ОБЩИЕ
ДАННЫЕ 1
|
¿Tiene dolor? |
Отмечает
ли боль? |
|
¿El dolor es continuo o a ratos, intermitente? |
Боль
постоянная
или
периодическая
? |
|
¿Tiene picor? |
Болит
ли? |
|
de cabeza |
Голова |
|
de oido |
Уши |
|
de ojo |
Глаза |
|
De garganta |
Горло |
|
De dientes |
Зубы |
|
En el pecho |
Грудь |
|
En el abdomen |
Живот |
|
En los riñones |
Почки |
|
En el brazo |
Плечо |
|
En la mano |
Рука |
|
En la pierna |
Нога |
|
En el pie |
Стопа |
|
¿Es de tipo
cólico? |
Боли
типа колик? |
|
Señale donde. |
Покажите
где. |
|
¿Puede caminar? |
Можете
ходить? |
|
¿Va cojo? |
Хромает
ли? |
GENERALES 2
ОБЩИЕ
ДАННЫЕ 2
|
¿Come mal o no
quiere comer? |
Кушает
плохо или не
хочет есть? |
|
¿Come bien? |
Кушает
хорошо? |
|
¿Bebe líquidos? |
Пьет
ли жидкость? |
|
Mucho Poco
Nada |
много мало ничего |
|
¿Tiene mucho
sueño? |
Хочет
ли спать? |
|
¿Llora mucho? |
Плачет
много? |
|
¿Está decaido? |
Ребенок
очень
слабый? |
|
¿Suda mucho? |
Потеет
много? |
|
¿Ha tenido
sudor frío? |
Был
ли холодный
пот? |
|
¿Se ha puesto
pálido? |
Бледнел
ли ? |
|
¿Se ha puesto
muy rojo o azul? |
Краснел
или посинел? |
ACCIDENTES ТРАВМЫ
|
¿Se ha dado un
golpe? |
Получил
ли удар? |
|
¿De qué altura
ha caido? |
С
какой
высоты упал? |
|
¿Accidente de
tráfico? ¿moto? ¿Coche?
¿bicicleta? |
Автодорожная
травма? мотоцикл?
машина?
велосипед? |
|
¿Ha salido
despedido del coche? |
Вылетел
из машины? |
|
¿Lo han
atropellado? |
Его
сбила
машина? |
|
¿Ha tomado
algún tóxico? |
Выпил
какой-либо
яд? |
|
¿Algun
medicamento? |
Какое-либо
лекарство? |
|
¿Lejía, limpiador, insecticida? |
Моющее
средство,
Очиститель,
Средство
от
насекомых? |
|
¿Se ha tragado
algo? |
Проглотил
что-нибудь? |
TIEMPOS, DURACIÓN ВРЕМЯ,
ПРОДЛОЖИТЕЛЬНОСТЬ
|
¿Cuántas horas
hace? |
Сколько
часов назад? |
|
días? |
дней? |
|
¿Cuánto tiempo
ha durado? |
Сколько
времени
продолжалось? |
|
Minutos |
минут |
|
Horas |
часов |
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20
21 22 23
24
ANTECEDENTES
ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ
СОБЫТИЯ
|
¿Está tomando
algún medicamento? ¿Cual? |
Принимает
ли какое-либо
лекарство?
Какое? |
|
¿Tiene alguna
alergia? a un medicamento a un alimento ¿Cuál? |
Имеет
ли аллергию? к
какому-либо
лекарству к
какой-либо
пище какую? |
|
¿Fue normal el
embarazo? ¿Fue prematuro? |
Беременность
протекала
нормально? Был
недоношенным? |
|
¿Fue normal el
parto? ¿acabó en
cesárea? ¿Porqué? |
Роды
протекали
нормально? Закончились
Кесаревым
сечением?
Почему? |
|
¿Escriba cuanto
pesó al nacer en kg? ¿Nació bien? ¿Lloró
enseguida? ¿Sabe su
puntuación de Apgar? ¿Ingresó al
nacer? ¿Cuantos días? |
Напишите
вес при
рождении в
кг? Родился
без
осложнений? Закричал
сразу? Знаете
оценку по
шкале Апгар? Госпитализировался
при
рождении? Сколько
дней? |
|
¿Tomó
pecho? ¿Cuántos meses? |
Вскармливался
грудью? Сколько
месяцев? |
|
¿Está bien
vacunado? |
Привит
согласно
возрасту? |
|
¿Ha pasado
alguna enfermedad grave? |
Переносил
ли тяжелое
заболевание? |
|
¿Está operado
de algo? Hernia, apendicitis corazón Amígdalas adenoides |
Оперирован
ли по поводу? Грыжи
Аппендицита Сердца Тонзиллита
Аденоидов |
|
Ha pasado la
varicela |
Болел
ли ветряной
оспой? |
|
Padece epilepsia asma bronquitis |
Страдает
ли
эпилепсией,
Астмой,
Бронхитом |
|
En la familia ¿Hay epilepsia, diabetes,
asma alergias? ¿Han operado a
alguien de apendicitis? ¿al padre? ¿ a la madre? ¿a un hermano? ¿Tio, abuelo, primo? |
В
семье есть
больные: эпилепсией
диабетом астмой
аллергией? Оперирован
кто-нибудь
по поводу
аппендицита? Отец?
Мать? Брат –
Сестра? Дядя
Дедушки
Двоюродные
братья-сестры |
|
¿Fuman ustedes? |
Вы
курите? |
IMPRESIÓN DIAGNÓSTICA ДИАГНОЗ -1
|
La enfermedad
que tiene no es grave Podía ser
grave. El niño / niña
está bien Es una
enfermedad benigna Es una
enfermedad vírica |
Данное
заболевание
не опасное. Могло
быть более
тяжелым. Состояние
ребенка
удовлетворительное. Это
доброкачественное
заболевание. Это
вирусное
заболевание. |
|
Le durará pocos
días |
Продлится
несколько
дней. |
|
No sé lo que
tiene, no estoy seguro Está incubando
algo |
Не
знаю, что у
ребенка. Не
уверен. Переносит
заболевание
в стадии
инкубации |
|
La enfermeda
que tiene es grave |
Данное
заболевание
тяжелое. |
|
La enfermedad
que tiene su hijo es: |
Ваш
ребенок
болен: |
|
I.R.S. aguda, catarro, gripe,
por virus |
ОРЗ
(острое
респираторное
заболевание), Насморк,
грипп,
вызванный
вирусом |
|
Gastroenteritis
aguda, diarrea por virus, por
salmonella |
Острый
гастроэнтерит,
понос,
вызванный
вирусом,
сальмонеллой |
|
Fiebre por
incubación de algún virus Alguna
enfermedad exantematica de niños, de las que salen
manchas en la piel Varicela |
Лихорадка,
вызванная
вирусом Детские
инфекционные
заболевания,
сопрождающиеся
сыпью Ветряная
оспа |
|
Amigdalitis
Pultácea, anginas con pus Mononucleosis
infecciosa (virus) |
Гнойная
ангина, Инфекционный
мононуклеоз
(вирус) |
|
Vómitos ,
Dolor abdominal, Quizás por
gastritis, quizás por un
virus Quizás porque
le ha sentado mal algún alimento Quizás por
estreñimiento Puede ser que
haya bebido agua de mar o de piscina |
Рвота Боли
в животе вследствие
гастрита, из-за
вируса, после
еды вследствие
запоров Может
быть выпил
морскую
воду или из
бассейна. |
|
Crisis Asmática Bronquitis Bronquiolitis
(bronquitis del niño pequeño) Tienen los
bronquios inflamados con mucho moco y les cuesta respirar. |
Астматический
кризис Бронхит Бронхиолит
(бронхит
грудных
детей) Отмечено
воспаление
бронхов с
обильной мокротой,
затрудняющей
дыхание. |
|
Otitis media
(es una infección por bacterias) Otitis externa (es
una inflamación del conducto auditivo por agua de mar o de piscina) |
Воспаление
среднего
уха (вызвано
бактериями) Воспаление
наружного
слухового
канала (вызвано
морской
водой или
водой
бассейна). |
|
Laringitis
aguda Es una
inflamación de la laringe, donde están las cuerdas vocales, por eso hace ese
ruido tan raro y está afónico y le cuesta respirar. |
Острый
ларингит Это
воспаление
гортани, где
находятся
голосовые
связки,
приведшее к
потере
голоса. |
|
Neumonía Es una
infección del pulmón |
Пневмония Воспаление
легких. |
|
T.C.E.
traumatismo craneoencefálico Se ha dado un
golpe en la cabeza |
Черепно-мозговая
травма (ЧМТ) Получил
удар по
голове. |
IMPRESIÓN DIAGNÓSTICA ДИАГНОЗ -2
|
Urticaria
Es una alergia
por algo: Una picadura de
insecto, algo que ha
comido, algo que ha
tocado, es difícil
saber porqué, pero no importa, el tratamiento es el mismo |
Сыпь Это
аллергия,
вызванная: Укусом
насекомого, Пищей, Чем-либо,
чего
коснулся Трудно
узнать чем
вызвано, но
это не важно, лечение
одинаковое. |
CONVULSION
Ha tenido una
convulsión causada por fiebre, no es grave, no es epilepsia Ha tenido una
convulsión por epilepsia |
СУДОРОГИ
Это
судороги,
вызванные
высокой
температурой,
это не
опасно, это
не
эпилепсия. Перенес
судороги,
сопровождающие
эпилепсию. |
|
Infección urinaria
|
Инфекция
мочевых
путей |
|
Conjuntivitis
|
Конъюнктивит |
|
Ingesta, intoxicación
(Creo que ) ha tomado
un producto tóxico Cuerpo extraño
Piedra, papel,
semilla, espina, hueso En faringe en oido en nariz |
Отравление (Думаю)
принял
внутрь
ядовитое
вещество. Инородное
тело Камень,
бумагу,
семена ,
колючка, кость В
горле в
ушах
в носу |
|
Picadura, Mordedura
de
insecto, de pez, de medusa |
Укус Насекомого, рыбы,
медузы |
|
Apendicitis, Invaginación
intestinal (se le ha torcido el intestino) Estenosis hipertrófica
de piloro (se le ha cerrado el estomago) |
Аппендицит
Кишечная
инвагинация
(заворот
кишок) Пилоростеноз
(закрытие
выхода из
желудка) |
|
Diabetes
|
Сахарный
диабет |
|
Leucemia
|
Лейкоз |
|
Meningitis
bacteriana Infección grave Meningitis
virica Infección leve |
Бактериальный
менингит Тяжелая
инфекция Вирусный
менингит Легкая
инфекция |
|
Hepatitis |
Гепатит
|
|
Enfermedad
renal, inflamación del
riñón Síndrome
nefrótico Glomerulonefritis |
Заболевание
почек Воспаление
почек Нефротический
синдром Гломерулонефрит |
|
Luxación de
codo (se le ha salido el codo, por un tirón) Sinovitis de
cadera (se le ha inflamado la cadera por un virus) Esguince Fractura |
Вывих
локтевого
сустава
вследствие
растяжения Воспаление
суставных
оболочек тазобедренного
сустава
(вирус). Вывих
Перелом |
RECOMENDACIONES, РЕКОМЕНДАЦИИ,
EXPLORACIONES ОБСЛЕДОВАНИЕ,
COMPLEMENTARIAS Y ЛЕЧЕНИЕ
TRATAMIENTOS
|
He de hacerle
análisis para confirmar el diagnostico: de sangre de orina de caca Una punción lumbar Explíquele que
le vamos a hacer un análisis |
Сделаем
анализ для
подтверждения
диагноза: крови мочи кала
спино-мозговая
пункция Объясните
ребенку, что
сделаем ему
анализ. |
|
He de hacerle
radiografías de torax de abdomen,
de cabeza |
Сделаем
рентгенографию
Грудной
клетки живота
голова |
|
Tardará media
hora |
Продлится
полчаса. |
|
Lo va a ver el
cirujano para asegurar el diagnóstico Traumatólogo, Urólogo, Ginecologo Otorrinolaringologo |
Его
осмотрит
хирург для подтверждения
диагноза: Травматолог,
уролог,
гинеколог,
отоларинголог
(ЛОР). |
|
He de
ingresarlo en el hospital para observar para iniciar el tratamiento |
Необходимо
госпитализировать. для
наблюдения для
лечения |
|
Hemos de
operarlo No puede
esperar Sí puede
esperar |
Необходимо
оперировать
нельзя
откладывать можно
подождать |
|
Hemos de
mejorarlo un poco antes de poder trasladarlo |
Необходимо
улучшить
состояние
прежде, чем
транспортировать |
|
He de
trasladarlo a un hospital más grande |
Переведем
в более
крупный
госпиталь. |
|
Necesita
cuidados intensivos |
Необходимо
лечение в
отделении
реанимации
и
интенсивной
терапии |
|
¿tienen alguna
compañía de seguro? |
Вы
застрахованы
в какой-либо
страховой
компании? |
|
Llamen a su
compañía de seguros para repatriarlo Díganles que
nos llamen al teléfono 96 578 70 12 y que pregunten por el pediatra |
Позвоните
в свою
страховую
компанию
для перевода
к ним.
Скажите им,
чтобы
позвонили нам
по тел.
96 578 70 12 и
пригласили
педиатра. |
|
Puede viajar en
avión |
Может
лететь
самолетом. |
TRATAMIENTOS ЛЕЧЕНИЕ
|
Tiene que hacer
reposo No moverse Pónganle
compresas frías Pónganle
compresas calientes |
Необходим
покой. Не
двигаться. Прикладывайте
холодный
компресс Положите
горячий
компресс |
|
Si tiene
fiebre: No lo abriguen,
desnúdenlo Pueden bañarlo
en agua templada Denle de beber
líquidos con frecuencia |
Если
есть
лихорадка: Не
одевайте,
разденьте. Можете
купать в
теплой воде. Давайте
часто пить
жидкость. |
|
Siga las
instrucciones de la hoja que le damos |
Следуйте
рекомендациям,
изложенным
в выписке. |
|
Debe beber
mucho líquido Poca cantidad
pero con frecuencia |
Должен
пить много
жидкости. Небольшое
количество,
но часто. |
|
Es importante
que beba |
Очень
важно, чтобы
ребенок пил
жидкость. |
|
Háganle que
respire vahos de vapor de agua caliente en el cuarto de baño para que los
mocos estén más fluidos y los expulse al toser. |
Делайте
паровые
ингаляции
горячей
водой в
ванной
комнате, чтобы
мокрота
стала более
жидкой и
легче откашливалась.
|
|
Tiene que tomar
un jarabe (centímetros cúbicos) Tiene que tomar
unas pastillas Tiene que tomar
unas gotas Tiene que
hacerle inhalaciones Tiene que ponerle
unas gotas en el oído, en los ojos, en la nariz |
Должны
принимать
сироп (куб.см =
мл). Должны
принимать
таблетки. Должны
принимать
капли. Должны
делать
ингаляции. Должны
капать
в уши, в
глаза,
в уши. |
|
Cada 8 horas (3
veces al día) Cada 12 horas
(2 veces al día) Cada xxxx horas. |
Каждые
8 часов (3 раза в
день) Каждые
12 часов (2 раза
в день) Каждые ххххх
часов |
|
Durante 1, 2 ,3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ..... días Mientras tenga
fiebre Hasta que
mejore |
В
течение 1, 2, 3, ...
дней До
тех пор, пока
есть
температура
До
улучшения
состояния. |
|
Consulten a su
médico si no mejora Vuelvan si
empeora |
Покажите
ребенка
своему
врачу, если
состояние
не
улучшится. Вернитесь,
если
состояние ухудшится. |
Actualizada: noviembre de 2004