PROTOCOLOS

 

Servicio de Pediatría. Hospital Marina Alta, DENIA

 

Lactancia Materna , medicamentos, fitoterapia, tóxicos y enfermedades

 

ADVERTENCIA: Estos protocolos son los de uso de nuestro servicio, pueden variar en otros centros y circunstancias y, salvo en los que constituyen normas para padres, no deben ser empleados, ni nos podemos responsabilizar de su utilización por no profesionales.


LA ENTREVISTA PEDIÁTRICA EN RUSO

Esta entrevista ha sido concebida por el Servicio de Pediatría del Hospital Marina Alta de Denia para que los padres o el niño ruso sólo tengan que decir sí o no o señalar determinadas casillas. Es útil en la mayoría de situaciones que se ven en el servicio de urgencias. En caso de sospecha de enfermedad grave es conveniente llamar a un interprete que pueda explicarse bien en ruso. Ha sido amablemente traducida por Akmaral Nurbekova, alumna en prácticas en nuestro servicio en 2002.

Presentación         Anamnesis         Duración de síntomas          Antecedentes          Diagnóstico         Recomendaciones

 

Buenos dìas.

Доброе утро.

Buenas tardes.

Добрый день.

Buenas noches.

Добрый вечер.

Soy el pediatra de guardia

Я – дежурный педиатр.

Soy el médico de guardia

Я – дежурный врач.

¿Habla usted español      

                     inglés       frances?

Вы говорите на 

                     Английском          Французском?

Espere, vamos a llamar a un intérprete

Подождите, давайте обратимся к анкете.

 

 

ENFERMEDAD ACTUAL  ДАННОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ

 

Por favor, marque con una cruz los sìntomas o problemas que tenga su hijo.

 

Пожалуйста, отметьте крестом симптомы, проблемы, имеющиеся у вашего ребенка.

 

¿Tiene fiebre?

Есть ли лихорадка (повышенная температура)?

¿Cuànta?

Сколько?

37-38      38-39      39-40      màs de 40

37-38      38-39      39-40      больше  40

 

                RESPIRATORIO                                    ОРГАНЫ ДЫХАНИЯ

¿Tiene mocos? ¿Està acatarrado?

Есть ли отделяемое из носа ? Насморк ? 

¿Son claros

прозрачные

         amarillos

                           желтые

         verdes?

                           зеленые?

¿Tiene tos?

Есть ли кашель?

¿Tiene afonìa?

Есть ли потеря голоса?

¿Dificultad respiratoria?

Затрудненное дыхание?

¿Tiene  legañas o los ojos muy rojos?

Отделяемое из глаз или покраснение глаз?

¿Le ha supurado el oido?

Выделялся ли гной из ушей?

¿Ha tenido bronquitis otras veces?

Болел ли бронхитом?

 

DIGESTIVO                                           ОРГАНЫ  ПИЩЕВАРЕНИЯ

¿Tiene vómito?

Есть ли рвота?

¿Tiene nausea?

Есть ли тошнота?

¿Cuántas al día?

Сколько раз в день?

¿Tiene diarrea?

Есть ли понос?

¿Cómo son las cacas?

Какой кал (стул)?

             ¿Blandas,

        жидкий,

               líquidas,

         водянистый,

               mucosas,

         слизистый,

               con sangre?

         с кровью?

¿Cuántas al día?

Сколько раз в день?

¿Está estreñido?

¿Desde cuando no hace caca?

Имеет ли запоры?

Сколько дней нет стула?

 

URINARIOS                                         ОРГАНЫ  МОЧЕВЫДЕЛЕНИЯ

¿Tiene ESCOZOR AL ORINAR?

Имеет ли жжение при мочеиспускании?

¿Orina muchas veces?

Часто мочится?

¿Cuántas al día?

Сколько раз в день?

¿No ha orinado nada hoy?

Сегодня совсем не мочился?

Como es la Orina:

Какая моча:

       ¿clara?           Oscura?                  Roja?

Прозрачная     темная     красная?                                                         

 

SANGRADO                                              КРОВОТЕЧЕНИЕ  

¿Ha sangrado?

Отмечалось ли кровотечение?

       por la boca,

       изо рта,

       por la nariz,

       из носа,

       por el oido,

       из ушей

       por la herida,

       из раны,

       por el recto?

       из прямой кишки?

 

NEUROLOGICO                                       НЕРВНАЯ  СИСТЕМА

¿Esta mareado?

Есть ли головокружение?

¿Ha perdido el conocimiento?

Терял ли сознание?

¿Ha tenido temblores, escalofríos?

Был ли озноб?

¿Ha tenido convulsiones?

Отмечались ли судороги?

¿De los 2 brazos y de las 2 piernas?

2 рук и 2 ног?

 

 

Inicio de página



 

GENERALES 1                                                   ОБЩИЕ  ДАННЫЕ 1

¿Tiene dolor?

Отмечает ли боль?

¿El dolor es continuo       o       a ratos, intermitente?

Боль постоянная или периодическая ?

¿Tiene picor?

Болит ли?

            de cabeza

       Голова

            de oido

       Уши

            de ojo

       Глаза

            De garganta

       Горло

            De dientes

       Зубы

            En el pecho

       Грудь

            En el abdomen

       Живот

            En los riñones

       Почки

            En el brazo

       Плечо

            En la mano

       Рука

            En la pierna

       Нога

            En el pie

       Стопа

¿Es de tipo cólico?

Боли типа колик?

Señale donde.

Покажите где.

¿Puede caminar?

Можете ходить?

¿Va cojo?

Хромает ли?

 

GENERALES 2                                         ОБЩИЕ  ДАННЫЕ 2

¿Come mal o no quiere comer?

Кушает плохо или не хочет есть?

¿Come bien?

Кушает хорошо?

¿Bebe líquidos?

Пьет ли жидкость?

           Mucho        Poco        Nada       

            много          мало           ничего

¿Tiene mucho sueño?

Хочет ли спать?

¿Llora mucho?

Плачет много?

¿Está decaido?

Ребенок очень слабый?

¿Suda mucho?

Потеет много?

¿Ha tenido sudor frío?

Был ли холодный пот?

¿Se ha puesto pálido?

Бледнел ли ?

¿Se ha puesto muy  rojo o azul?

Краснел или посинел?

 

                ACCIDENTES                                        ТРАВМЫ

¿Se ha dado un golpe?

Получил ли удар?

¿De qué altura ha caido?

С какой высоты упал?

¿Accidente de tráfico?

¿moto?   ¿Coche?   ¿bicicleta?

Автодорожная травма?

мотоцикл?   машина?   велосипед?

¿Ha salido despedido del coche?

Вылетел из машины?

¿Lo han atropellado?

Его сбила машина?

¿Ha tomado algún tóxico?

Выпил какой-либо яд?

¿Algun medicamento?

Какое-либо лекарство?

¿Lejía,          limpiador,         

insecticida?

Моющее средство,      Очиститель,  Средство от насекомых?

¿Se ha tragado algo?

Проглотил что-нибудь?

Inicio de página



TIEMPOS, DURACIÓN                  ВРЕМЯ, ПРОДЛОЖИТЕЛЬНОСТЬ

¿Cuántas horas hace?

Сколько часов назад?

                días?

                дней?

¿Cuánto tiempo ha durado?

Сколько времени продолжалось?

               Minutos

        минут

               Horas

        часов

 

          1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17   18    19    20    21    22    23    24 

 

ANTECEDENTES                            ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ СОБЫТИЯ

¿Está tomando algún medicamento? ¿Cual?

Принимает ли какое-либо лекарство? Какое?

¿Tiene alguna alergia?

                      a un medicamento

                      a un alimento

                      ¿Cuál?

Имеет ли аллергию?

       к какому-либо лекарству

       к какой-либо пище

      какую?

¿Fue normal el embarazo?

¿Fue prematuro?

Беременность протекала нормально?

Был недоношенным?

¿Fue normal el parto?

¿acabó en cesárea? ¿Porqué?

Роды протекали нормально?

Закончились Кесаревым сечением? Почему?

¿Escriba cuanto pesó al nacer en kg?

¿Nació bien?

¿Lloró enseguida?

¿Sabe su puntuación de Apgar?

¿Ingresó al nacer?    

¿Cuantos días?

Напишите вес при рождении в кг?

Родился без осложнений?

Закричал сразу?

Знаете оценку по шкале Апгар?

Госпитализировался при рождении?

Сколько дней?

¿Tomó pecho?     

¿Cuántos meses?

Вскармливался грудью?

Сколько месяцев?

¿Está bien vacunado?

Привит согласно возрасту?

¿Ha pasado alguna enfermedad grave?

Переносил ли тяжелое заболевание?

¿Está operado de algo?

Hernia,                 apendicitis                  corazón

Amígdalas            adenoides        

Оперирован ли по поводу?

Грыжи                  Аппендицита             Сердца

Тонзиллита           Аденоидов

Ha pasado la varicela

Болел ли ветряной оспой?

Padece epilepsia             asma           bronquitis

Страдает ли эпилепсией,   Астмой,   Бронхитом

En la familia

¿Hay   epilepsia,                diabetes,        

            asma                       alergias?

¿Han operado a alguien de apendicitis?

 

¿al padre?     ¿ a la madre?      ¿a un hermano?

¿Tio,         abuelo,         primo?

В семье есть больные:

эпилепсией        диабетом

астмой              аллергией?

Оперирован кто-нибудь по поводу аппендицита?

 

Отец?                     Мать?              Брат – Сестра?

Дядя                      Дедушки          Двоюродные

                                                       братья-сестры

¿Fuman ustedes?

Вы курите?

 

Inicio de página



IMPRESIÓN DIAGNÓSTICA                      ДИАГНОЗ                   -1

La enfermedad que tiene no es grave

Podía ser grave.

El niño / niña está bien

Es una enfermedad benigna

Es una enfermedad vírica

Данное заболевание не опасное.

Могло быть более тяжелым.

Состояние ребенка удовлетворительное.

Это доброкачественное заболевание.

Это вирусное заболевание.

Le durará pocos días

Продлится несколько дней.

No sé lo que tiene,

no estoy seguro

Está incubando algo

Не знаю, что у ребенка.

Не уверен.

Переносит заболевание в стадии инкубации

La enfermeda que tiene es grave

Данное заболевание тяжелое.

 

La enfermedad que tiene su hijo es:

 

Ваш ребенок болен:

 

I.R.S. aguda,

catarro, gripe, por virus

 

ОРЗ (острое респираторное заболевание),

Насморк, грипп, вызванный вирусом

 

Gastroenteritis aguda, diarrea

por virus, por salmonella

 

Острый гастроэнтерит, понос, вызванный вирусом, сальмонеллой

 

Fiebre por incubación de algún virus

Alguna enfermedad exantematica de niños,

de las que salen manchas en la piel

Varicela

 

Лихорадка, вызванная вирусом

Детские инфекционные заболевания, сопрождающиеся сыпью

Ветряная оспа

 

Amigdalitis Pultácea, anginas con pus

Mononucleosis infecciosa (virus)

 

Гнойная ангина,

Инфекционный мононуклеоз (вирус)

 

Vómitos ,     Dolor abdominal,

Quizás por gastritis,

quizás por un virus

Quizás porque le ha sentado mal algún alimento

 

Quizás por estreñimiento

Puede ser que haya bebido agua de mar o de piscina

 

Рвота                Боли в животе

вследствие гастрита,

из-за вируса,

после еды

       

вследствие запоров

Может быть выпил морскую воду или из бассейна.

 

Crisis Asmática   

Bronquitis

Bronquiolitis (bronquitis del niño pequeño)

Tienen los bronquios inflamados con mucho moco y les cuesta respirar.

 

Астматический кризис

Бронхит

Бронхиолит (бронхит грудных детей)

Отмечено воспаление бронхов с обильной мокротой, затрудняющей дыхание.

 

Otitis media (es una infección por bacterias)

Otitis externa (es una inflamación del conducto auditivo por agua de mar o de piscina)

 

Воспаление среднего уха (вызвано бактериями)

Воспаление наружного слухового канала (вызвано морской водой или водой бассейна).

 

Laringitis aguda

Es una inflamación de la laringe, donde están las cuerdas vocales, por eso hace ese ruido tan raro y está afónico y le cuesta respirar.

 

Острый ларингит

Это воспаление гортани, где находятся голосовые связки, приведшее к потере голоса.

 

Neumonía

Es una infección del pulmón

 

Пневмония

Воспаление легких.

 

T.C.E. traumatismo craneoencefálico

Se ha dado un golpe en la cabeza                   

 

Черепно-мозговая травма (ЧМТ)

Получил удар по голове.

Inicio de página


IMPRESIÓN DIAGNÓSTICA                      ДИАГНОЗ                    -2

 

Urticaria

Es una alergia por algo:

Una picadura de insecto,

algo que ha comido,

algo que ha tocado,

es difícil saber porqué, pero no importa, el tratamiento es el mismo

 

Сыпь

Это аллергия, вызванная:

Укусом насекомого,

Пищей,

Чем-либо, чего коснулся

Трудно узнать чем вызвано, но это не важно, лечение одинаковое.

CONVULSION

Ha tenido una convulsión causada por fiebre, no es grave, no es epilepsia

Ha tenido una convulsión por epilepsia

СУДОРОГИ

Это судороги, вызванные высокой температурой, это не опасно, это не эпилепсия.

Перенес судороги, сопровождающие эпилепсию.

 

Infección urinaria

 

Инфекция мочевых путей

 

Conjuntivitis

 

Конъюнктивит

 

Ingesta, intoxicación

(Creo que ) ha tomado un producto tóxico

 

Cuerpo extraño

Piedra,  papel,  semilla,    espina,     hueso

 

En faringe        en oido         en nariz

 

Отравление

(Думаю) принял внутрь ядовитое вещество.

 

Инородное тело

Камень, бумагу, семена , колючка,  кость

 

В горле      в ушах        в носу

 

Picadura,          Mordedura

de insecto,    de pez,    de medusa

 

Укус

Насекомого,     рыбы,    медузы

 

Apendicitis,   

Invaginación intestinal (se le ha torcido el intestino)

Estenosis hipertrófica de piloro (se le ha cerrado el estomago)

 

Аппендицит

Кишечная инвагинация (заворот кишок)

Пилоростеноз (закрытие выхода из желудка)

 

Diabetes

 

Сахарный диабет

 

Leucemia

 

Лейкоз

 

Meningitis bacteriana

Infección grave

Meningitis virica

Infección leve

 

Бактериальный менингит

Тяжелая инфекция

Вирусный менингит

Легкая инфекция

Hepatitis

 

Гепатит

 

Enfermedad renal,      

inflamación del riñón

Síndrome nefrótico

Glomerulonefritis

Заболевание почек

Воспаление почек

Нефротический синдром

Гломерулонефрит

Luxación de codo (se le ha salido el codo, por un tirón)

 

Sinovitis de cadera (se le ha inflamado la cadera por un virus)

 

Esguince

 

Fractura

Вывих локтевого сустава вследствие растяжения

 

Воспаление суставных оболочек тазобедренного сустава (вирус).

 

Вывих

 

Перелом

Inicio de página



         RECOMENDACIONES,                                      РЕКОМЕНДАЦИИ,

       EXPLORACIONES                                             ОБСЛЕДОВАНИЕ,

       COMPLEMENTARIAS Y                        ЛЕЧЕНИЕ

       TRATAMIENTOS                                            

 

He de hacerle análisis para confirmar el diagnostico:

      

       de sangre      

       de orina

       de caca

       Una punción lumbar

 

Explíquele que le vamos a hacer un análisis

 

Сделаем анализ для подтверждения диагноза:

 

     крови

     мочи

     кала

     спино-мозговая пункция

 

Объясните ребенку, что сделаем ему анализ.

 

He de hacerle radiografías

          de torax            de abdomen,         de cabeza 

 

Сделаем рентгенографию

       Грудной клетки             живота             голова

 

Tardará media hora

 

Продлится полчаса.

 

Lo va a ver el cirujano para asegurar el diagnóstico

 

 

Traumatólogo,              Urólogo,            Ginecologo

Otorrinolaringologo

 

Его осмотрит хирург для подтверждения диагноза:

 

Травматолог, уролог, гинеколог, отоларинголог (ЛОР).

 

He de ingresarlo en el hospital

      para observar

      para iniciar el tratamiento

 

Необходимо госпитализировать.

для наблюдения

для лечения

 

Hemos de operarlo

No puede esperar

Sí puede esperar

 

Необходимо оперировать

нельзя откладывать 

можно подождать

 

Hemos de mejorarlo un poco antes de poder trasladarlo

 

Необходимо улучшить состояние прежде, чем транспортировать

 

He de trasladarlo a un hospital más grande

 

Переведем в более крупный госпиталь.

 

Necesita cuidados intensivos

 

Необходимо лечение в отделении реанимации и интенсивной терапии

 

¿tienen alguna compañía de seguro?

 

Вы застрахованы в какой-либо страховой компании?

 

Llamen a su compañía de seguros para repatriarlo

Díganles que nos llamen al teléfono 96 578 70 12 y que pregunten por el pediatra

 

Позвоните в свою страховую компанию для перевода к ним. Скажите им, чтобы позвонили нам по тел.  96 578 70 12 и пригласили педиатра.

 

Puede viajar en avión

 

Может лететь самолетом.

 

Inicio de página


 


       TRATAMIENTOS                                              ЛЕЧЕНИЕ

 

 

Tiene que hacer reposo

No moverse

Pónganle compresas frías

Pónganle compresas calientes

 

 

Необходим покой.

Не двигаться.

Прикладывайте холодный компресс

Положите горячий компресс

 

Si tiene fiebre:

No lo abriguen, desnúdenlo

Pueden bañarlo en agua templada

Denle de beber líquidos con frecuencia

 

Если есть лихорадка:

Не одевайте, разденьте.

Можете купать в теплой воде.

Давайте часто пить жидкость.

 

Siga las instrucciones de la hoja que le damos

 

Следуйте рекомендациям, изложенным в выписке.

 

Debe beber mucho líquido

Poca cantidad pero con frecuencia

 

Должен пить много жидкости.

Небольшое количество, но часто.

 

Es importante que beba

 

Очень важно, чтобы ребенок пил жидкость.

 

Háganle que respire vahos de vapor de agua caliente en el cuarto de baño para que los mocos estén más fluidos y los expulse al toser.

 

Делайте паровые ингаляции горячей водой в ванной комнате, чтобы мокрота стала более жидкой и легче откашливалась.

 

Tiene que tomar un jarabe (centímetros cúbicos)

 

Tiene que tomar unas pastillas

Tiene que tomar unas gotas

Tiene que hacerle inhalaciones

Tiene que ponerle unas gotas

       en el oído,           en los ojos,            en la nariz

 

Должны принимать сироп (куб.см = мл).

 

Должны принимать таблетки.

Должны принимать капли.

Должны делать ингаляции.

Должны капать 

  в уши,          в глаза,         в уши.

 

Cada 8 horas (3 veces al día)

Cada 12 horas (2 veces al día)

Cada  xxxx horas.

 

Каждые 8 часов (3 раза в день)

Каждые 12 часов (2 раза в день)

Каждые  ххххх часов

 

Durante   1, 2 ,3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 .....    días

Mientras tenga fiebre

Hasta que mejore

 

В течение 1, 2, 3, ... дней

До тех пор, пока есть температура

До улучшения состояния.

 

Consulten a su médico si no mejora

 

 

Vuelvan si empeora

 

Покажите ребенка своему врачу, если состояние не улучшится.

 

Вернитесь, если состояние ухудшится.

 

 

Inicio de página


Actualizada: noviembre de 2004