Servicio
de Pediatría. Hospital Marina Alta, DENIA
Lactancia Materna , medicamentos, fitoterapia, tóxicos y enfermedades
ADVERTENCIA: Estos protocolos son los de uso de nuestro servicio, pueden variar en otros centros y circunstancias y, salvo en los que constituyen normas para padres, no deben ser empleados, ni nos podemos responsabilizar de su utilización por no profesionales.
Esta entrevista ha sido concebida por el Servicio de Pediatría del
Hospital Marina Alta de Denia para que los padres o el niño alemán sólo tengan
que decir sí o no o señalar determinadas casillas. Es útil en la mayoría de
situaciones que se ven en el servicio de urgencias. En caso de sospecha de
enfermedad grave es conveniente llamar a un interprete que pueda explicarse
bien en alemán. Ha colaborado en su concepción el Dr. Luis L.Andujar,
coordinador médico del servicio de urgencias Ha sido amablemente traducida por
Monika Blanco Rodríguez, estudiante de Medicina en Colonia y alumna en
prácticas en nuestro servicio el mes de Septiembre de 2001.
Presentación Anamnesis Duración de
síntomas Antecedentes
Diagnóstico Recomendaciones
|
Guten Morgen. |
|
|
Buenas tardes. |
Guten Tag. |
|
Buenas noches. |
Guten Abend |
|
Soy el pediatra de guardia |
Ich bin der diensthabende Kinderarzt. |
|
Soy el médico de guardia |
Ich bin der diensthabende Arzt. |
|
¿Habla usted español inglés frances? |
Sprechen
Sie Spanisch Englisch Französisch? |
|
Espere, vamos a llamar a un intérprete |
Einen
Moment bitte, wir müssen einen Übersetzer holen. |
Por favor, marque con una cruz los sìntomas o
problemas que tenga su hijo.
Markieren Sie bitte
das Feld, dass die Symptome/Probleme Ihres Kindes beschreibt.
|
¿Tiene
fiebre? |
Hat das
Kind Fieber? |
|
¿Cuànta? |
Wie hoch? |
|
37-38 38-39 39-40 màs de 40 |
37-38 38-39 39-40 mehr als 40 |
|
¿Tiene mocos? ¿Està acatarrado? |
Läuft die Nase?
Hat es Schnupfen? |
|
¿Son claros |
Ist der Ausfluss klar/durchsichtig |
|
amarillos |
gelblich |
|
verdes? |
grünlich? |
|
¿Tiene tos? |
Hat das
Kind Husten? |
|
¿Tiene
afonìa? |
Ist die
Stimme weg? |
|
¿Dificultad
respiratoria? |
Ist die
Atmung erschwert? |
|
¿Tiene legañas o los ojos muy rojos? |
Verkleben die Augen oder sind sie gerötet? |
|
¿Le ha supurado el oido? |
Hat es eitrigen Ausfluss aus dem Ohr? |
|
¿Ha tenido bronquitis otras veces? |
Hatte es manchmal Bronchitis? |
|
¿Tiene vómito? |
Hat sich
das Kind erbrochen? |
|
¿Tiene nausea? |
Ist ihm übel? |
|
¿Cuántas al día? |
Wieviele
Male pro Tag? |
|
¿Tiene
diarrea? |
Hat das
Kind Durchfall? |
|
¿Cómo son las cacas? |
Wie ist der
Stuhlgang? |
|
¿Blandas, |
Weich, |
|
líquidas, |
flüssig, |
|
mucosas, |
schleimig, |
|
con sangre? |
blutig? |
|
¿Cuántas al día? |
Wie oft
proTag? |
|
¿Está estreñido? ¿Desde cuando no hace caca? |
Hat
esVerstopfung? Wann war
der letzte Stuhlgang? |
|
¿Tiene ESCOZOR AL ORINAR? |
Hat es
Schmerzen/Brennen beim Wasser lassen? |
|
¿Orina muchas veces? |
Muss es
oft Wasser lassen? |
|
¿Cuántas al día? |
Wie oft
proTag? |
|
¿No ha orinado nada hoy? |
Hat es
heute kein Wasser gelassen? |
|
Como es la Orina: |
Wie ist der
Urin: |
|
¿clara? Oscura? Roja? |
durchsichtig/klar dunkelbraun blutig/rot? |
|
¿Ha sangrado? |
Hat es geblutet? |
|
por la boca, |
aus dem Mund, |
|
por la nariz, |
aus der Nase, |
|
por el oido, |
aus dem Ohr |
|
por la herida, |
aus der Wunde, |
|
por el recto? |
aus dem Popo? |
|
¿Esta mareado? |
Ist dem
Kind schwindelig? |
|
¿Ha perdido el conocimiento? |
War das
Kind bewusstlos? |
|
¿Ha tenido temblores, escalofríos? |
Hatte es
Muskelzittern, -zuckungen? |
|
¿Ha tenido convulsiones? |
Hat es gekrampft? |
|
¿De los 2 brazos y de las 2 piernas? |
An beiden Händen und beiden Füssen? |
|
¿Tiene dolor? |
Hat das
Kind Schmerzen? |
|
¿El dolor es continuo o a ratos, intermitente? |
Ist der
Schmerz kontinuierlich oder intervallartig? |
|
¿Tiene picor? |
Hat es Juckreiz? |
|
de cabeza |
am Kopf |
|
de oido |
am Ohr |
|
de ojo |
am Auge |
|
de garganta |
im Hals |
|
de dientes |
an den Zähnen |
|
en el pecho |
an der Brust |
|
en el abdomen |
im Bauch |
|
en los riñones |
an den Nieren |
|
en el brazo |
am Arm |
|
en la mano |
an den Händen |
|
en la pierna |
am Bein |
|
en el pie |
am Fuss |
|
¿Es de tipo cólico? |
Ist es ein
kolikartiger Schmerz? |
|
Señale donde. |
Zeigen Sie wo der Schmerz lokalisiert ist. |
|
¿Puede caminar? |
Kann es laufen? |
|
¿Va cojo? |
Hinkt es? |
|
¿Come mal o no quiere comer? |
Isst es
wenig oder möchte es nichts essen? |
|
¿Come bien? |
Isst es gut? |
|
¿Bebe líquidos? |
Trinkt es? |
|
Mucho Poco Nada |
viel wenig
nichts |
|
¿Tiene mucho sueño? |
Ist es sehr müde, abgeschlagen? |
|
¿Llora mucho? |
Weint es viel? |
|
¿Está decaido? |
Fühlt es sich schwach? |
|
¿Suda mucho? |
Schwitzt es viel? |
|
¿Ha tenido sudor frío? |
War es
kaltschweissig? |
|
¿Se ha puesto pálido? |
War es blass? |
|
¿Se ha puesto muy rojo o azul? |
Ist es rot oder blau angelaufen? |
|
¿Se ha dado un golpe? |
Hat es sich gestossen bzw. ist es hingefallen? |
|
¿De qué altura ha caido? |
Aus welcher
Höhe ist es gefallen? |
|
¿Accidente de tráfico? ¿moto? ¿Coche? ¿bicicleta? |
Verkehrsunfall? Motorad? Auto? Fahrrad? |
|
¿Ha salido despedido del coche? |
Ist es
aus dem Auto geschleudert worden? |
|
¿Lo han atropellado? |
Ist es überfahren
worden? |
|
¿Ha tomado algún tóxico? |
Hat es
etwas Giftiges zu sich genommen? |
|
¿Algun medicamento? |
Irgentein Medikament? |
|
¿Lejía, limpiador, insecticida? |
Entfärbungsmittel
(z.B. Domestos), Reinigungsmittel,
Ungeziefervernichtungsmittel? |
|
¿Se ha tragado algo? |
Hat es einen Gegenstand (Murmel z.B.) geschluckt? |
|
¿Cuántas horas hace? |
Wieviele
Stunden ist es her? |
|
días? |
Tage? |
|
¿Cuánto tiempo ha durado? |
Wie lange
hat es angehalten? |
|
minutos |
Minuten |
|
horas |
Stunden |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ANTECEDENTES KRANKENGESCHICHTE
|
¿Está tomando algún medicamento? ¿Cual? |
Nimmt es Medikamente? Welche? |
|
¿Tiene alguna alergia? a un medicamento a un alimento ¿Cuál? |
Hat es eine Allergie? gegen ein Medikament gegen ein Nahrungsmittel Sonstige Allergien? |
|
¿Fue normal el embarazo? ¿Fue prematuro? |
War es
eine normale Schwangerschaft? War das
Kind ein Frühchen? |
|
¿Fue normal el parto? ¿acabó en cesárea? ¿Porqué? |
War es eine normale Geburt? War es ein Kaiserschnitt? Warum? |
|
¿Escriba cuanto pesó al nacer en kg? ¿Nació bien? ¿Lloró enseguida? ¿Sabe su puntuación de Apgar? ¿Ingresó al nacer? ¿Cuantos días? |
Wieviel hat es bei Geburt gewogen? Kam es
gesund zur Welt? Hat es
direkt angefangen zu weinen? Erinnern
Sie sich an die Apgar-Punkte? Musste es
eingewiesen werden? Wieviele
Tage? |
|
¿Tomó
pecho? ¿Cuántos meses? |
Hat es die Brust bekommen? Wieviele Monate? |
|
¿Está bien vacunado? |
Hat es alle Impfungen? |
|
¿Ha pasado alguna enfermedad grave? |
Hatte es
eine schwere Krankheit? |
|
¿Está operado de algo? Hernia, apendicitis corazón Amígdalas adenoides |
Wurde es operiert? Hernie/(Leisten-)Bruch Blinddarm Herz Mandeln Nasenpolypen |
|
Ha pasado la varicela |
Hatte es
die Windpocken? |
|
Padece epilepsia asma bronquitis |
Leidet es an Epilepsie Asthma Bronchitis |
|
En la familia ¿Hay epilepsia, diabetes, asma alergias? ¿Han operado a alguien de apendicitis? ¿al padre? ¿ a la madre? ¿a un hermano? ¿Tio, abuelo, primo? |
Gibt es in der
Familie: Epilepsie Diabetes/Zuckerkrankheit Asthma Allergien? Ist in
der Familie jem. am Blinddarm operiert worden? der Vater? die Mutter? die Geschwister? Onkel/Tante Grosseltern Cousin/e |
|
¿Fuman ustedes? |
Rauchen Sie (Eltern)? |
|
La enfermedad que tiene no es grave Podía ser grave. El niño / niña está bien Es una enfermedad benigna Es una enfermedad vírica |
Ihr Kind
hat nichts Ernstes. Es könnte
etwas Ernstes sein. Dem Kind
geht es gut. Es ist
eine gutartige Krankheit. Es ist ein Virusinfekt. |
|
Le durará pocos días |
Es wird
nur wenige Tage anhalten. |
|
No sé lo que tiene, no estoy seguro Está incubando algo |
Ich weiss
nicht, was es hat. Ich bin
mir nicht sicher. Hat es
sich vielleicht angesteckt? |
|
La
enfermeda que tiene es grave |
Es ist
eine ernstzunehmende Krankheit. |
|
La enfermedad que tiene su hijo es: |
Ihr Kind
hat folgende Erkrankung: |
|
I.R.S. aguda, catarro, gripe, por virus |
akuter
Infekt der oberen Luftwege, Erkältung, Grippe, Virusinfekt |
|
Gastroenteritis aguda, diarrea por virus, por salmonella |
akute
Magendarmentzündung, Durchfall, durch
einen Virus, durch Salmonellen |
|
Fiebre por incubación de algún virus Alguna enfermedad exantematica de niños, de las que salen manchas en la piel Varicela |
Fieber
durch einen Virus Eine
exantematöse Kinderkrankheit, die Zu
Rötung/Fleckenbildung auf der Haut führt Windpocken |
|
Amigdalitis Pultácea, anginas con pus Mononucleosis infecciosa (virus) |
eitrige
Mandelentzündung, eitrige Angina Mononucleosis infecciosa (Virus) |
|
Vómitos , Dolor abdominal, Quizás por gastritis, quizás por un virus Quizás porque le ha sentado mal algún alimento Quizás por estreñimiento Puede ser que haya bebido agua de mar o de piscina |
Erbrechen Bauchschmerzen evtl. durch eine Magendarmentzündung, evtl. durch einen Virus, evtl.
eine Magendarmverstimmung durch Lebensmittel Evtl.
durch Verstopfung Es kann
sein, dass es Meerwasser oder Wasser vom Schwimmbad getrunken hat. |
|
Crisis Asmática Bronquitis Bronquiolitis (bronquitis del niño pequeño) Tienen los bronquios inflamados con mucho moco y les cuesta respirar. |
ein
Asthmaanfall eine
Bronchitis eine
Bronchiolitis (Kleinkind-Bronchitis) Es hat
entzündete Bronchien, die verschleimt sind und dies erschwert die Atmung. |
|
Otitis media (es una infección por bacterias) Otitis externa (es una inflamación del conducto auditivo por agua de mar o de piscina) |
bakterielle Mittelohrentzündung Otitis externa (Entzündung des äusseren Ohrganges) durch Meerwasser oder Schwimmbadwasser. |
|
Laringitis aguda Es una inflamación de la laringe, donde están las cuerdas vocales, por eso hace ese ruido tan raro y está afónico y le cuesta respirar. |
Akute
Laryngitis (Rachenentzündung) Es ist eine
Entzündung des Rachens, in dem sich die Stimmbänder befinden. Deshalb macht
es diese Geräusche, die Stimme ist weg und die Atmung ist erschwert. |
|
Neumonía Es una infección del pulmón |
Pneumonie Es ist eine Lungenentzündung. |
|
T.C.E. traumatismo craneoencefálico Se ha dado un golpe en la cabeza |
Schädelhirntrauma
(SHT) Es hat
sich den Kopf gestossen. |
|
Urticaria
Es una alergia por algo: Una picadura de insecto, algo que ha comido, algo que ha tocado, es difícil saber porqué, pero no importa, el tratamiento es el mismo |
Urtikaria Es ist
eine Allergie gegen: Insektenstiche, Lebensmittel, etwas,
was es angefasst hat der
Auslöser ist schwer zu ermitteln, in diesem Fall auch unwichtig, da die
Therapie die Gleiche bleibt. |
|
CONVULSION
Ha tenido una convulsión causada por fiebre, no es grave, no es epilepsia Ha tenido una convulsión por epilepsia |
KRAMPF Er hat einen Fieberkrampf gehabt.Dieser ist nicht gefährlich und ist keine Epilepsie. Es hatte
einen epileptischen Anfall.. |
|
Infección urinaria
|
Harnwegsinfekt |
|
Conjuntivitis
|
Augenbindehautentzündung |
|
Ingesta, intoxicación
(Creo que ) ha tomado un producto tóxico Cuerpo extraño
Piedra, papel, semilla, espina, hueso En faringe en oido en nariz |
Vergiftung (Ich
vermute) es hat etwas Giftiges eingenommen. Gegenstand
in Körperöffnung/verschluckt Stein,
Papier, Samen , Fischgräte, Knochen im
Rachen im Ohr in der Nase |
|
Picadura, Mordedura
de
insecto, de pez, de medusa |
ein
Stich ein Biss eines
Insekts, eines Fisches, einer Qualle |
|
Apendicitis, Invaginación intestinal (se le ha torcido el intestino) Estenosis hipertrófica de piloro (se le ha cerrado el estomago) |
Blinddarmentzündung Einstülpung
der Darmschlingen (Invagination) hypertrophische
Pylerusstenose (durch Vergrösserung des Magenpförtners kein Abfluss des
Mageninhaltes in den Darm) |
Diabetes
|
Zuckerkrankheit
(Diabetes) |
Leucemia
|
Blutkrebs
(Leukämie) |
|
Meningitis bacteriana Infección grave Meningitis virica Infección leve |
bakterielle
Hirnhautentzündung (Meningitis) eine schwere
Infektion virale
Hirnhautentzündung (Meningitis) eine leichte
Infektion |
|
Hepatitis |
Gelbsucht
(Hepatitis) |
|
Enfermedad renal, inflamación del riñón Síndrome nefrótico Glomerulonefritis |
Nierenkrankheit Nierenentzündung nephrotisches Syndrom Glomerulonephritis (Nierenbeckenentz.) |
|
Luxación de codo (se le ha salido el codo, por un tirón) Sinovitis de cadera (se le ha inflamado la cadera por un virus) Esguince Fractura |
Hüftluxation (Oberschenkelknochen befindet sich ausserhalt des Hüftgelenkes, z.B. durch Zug am Oberschenkel) Synovitis der Hüfte (Virusentzündung des Hüftgelenkes) Verstauchung Fraktur/Knochenbruch |
|
EXPLORACIONES COMPLEMENTARIAS Y TRATAMIENTOS |
HINWEISE WEITERE
UNTERSUCHUNGEN
UND THERAPIE |
|
He de hacerle análisis para confirmar el diagnostico:
de sangre de orina de caca Una punción lumbar Explíquele que le vamos a hacer un análisis |
Um die
Diagnose sicherzustellen, muss eine Untersuchung durchgeführt werden: des Blutes des Urins des Stuhlganges der Liquorflüssigkeit (Punktion) Erklären
Sie ihm was gemacht wird. |
|
He de hacerle radiografías de torax de abdomen, de cabeza |
Eine
Röntgenuntersuchung ist nötig vom Brustkorb Bauch Kopf |
|
Tardará media hora |
Die
Untersuchung dauert 1/2 Stunde. |
|
Lo va a ver el cirujano para asegurar el diagnóstico Traumatólogo, Urólogo, Ginecologo Otorrinolaringologo |
Ein
Chirurg wird sich das Kind anschauen, um die Diagnose sicherzustellen. Traumatologe Urologe Gynäkologe Halsnasenohrenarzt |
|
He de ingresarlo en el hospital para observar para iniciar el tratamiento |
Er muss
hier eingewiesen werden: zur Beobachtung um die Therapie zu beginnen. |
|
Hemos de operarlo No puede esperar Sí puede esperar |
Es muss operiert werden. Es kann nicht mehr abgewartet werden. Es kann noch abgewartet werden. |
|
Hemos de mejorarlo un poco antes de poder trasladarlo |
Bevor es nach Hause kann, muss es hier noch einwenig aufgepäppelt werden. |
|
He de trasladarlo a un hospital más grande |
Es muss
in ein grösseres Krankenhaus verlegt werden. |
|
Necesita cuidados intensivos |
Es braucht eine intensivmedizinische Überwachung. |
|
¿tienen alguna compañía de seguro? |
Haben Sie
eine Reiseversicherung mit Rückverlegung in Ihr Heimatland abgeschlossen? |
|
Llamen a su compañía de seguros para repatriarlo Díganles que nos llamen al teléfono 96 578 70 12 y que pregunten por el pediatra |
Rufen Sie die für die Rückverlegung zuständige Versicherungsgesellschaft an. Diese
möchte sich bitte unter der Telefonnummer 96 578 70 12 beim Kinderarzt
melden. |
|
Puede viajar en avión |
Sie
können mit dem Flugzeug fliegen. |
TRATAMIENTOS BEHANDLUNG
|
Tiene que hacer reposo No moverse Pónganle compresas frías Pónganle compresas calientes |
Es
muss sich ausruhen. Es soll
sich nicht bewegen. Machen Sie ihm
kalte Umschläge Machen Sie ihm
warme Umschläge |
|
Si tiene
fiebre: No lo abriguen, desnúdenlo Pueden bañarlo en agua templada Denle de beber líquidos con frecuencia |
Falls es Fieber
hat: Es sollte
leicht bekleidet sein. Sie
können ihn in lauwarmen Wasser baden. Lassen
Sie ihn oft Flüssigkeit trinken. |
|
Siga las instrucciones de la hoja que le damos |
Befolgen
Sie bitte die Anweisungen, die wir Ihnen schriftlich mitgeben. |
|
Debe beber mucho líquido Poca cantidad pero con frecuencia |
Es sollte viel Flüssigkeit zu sich nehmen. Nicht zu viel, jedoch dafür häufiger. |
|
Es importante que beba |
Es ist
wichtig, dass das Kind trinkt. |
|
Háganle que respire vahos de vapor de agua caliente en el cuarto de baño para que los mocos estén más fluidos y los expulse al toser. |
Bringen Sie Ihr Kind dazu, dass es Wasserdampf inhaliert (Badezimmer, Topf mit kochendem Wasser), damit sich der Schleim flüssig wird und ausgehustet werden kann. |
|
Tiene que tomar un jarabe (centímetros cúbicos) Tiene que tomar unas pastillas Tiene que tomar unas gotas Tiene que hacerle inhalaciones Tiene que ponerle unas gotas en el oído, en los ojos, en la nariz |
Es muss ein Medikament nehmen (ml entspricht cc =centìmetros cùbicos). Es muss Tabletten nehmen. Es muss Tropfen nehmen. Es muss inhalieren. Es muss Tropfen für die Ohren, die Augen, die Nase kriegen. |
|
Cada 8 horas (3 veces al día) Cada 12 horas (2 veces al día) Cada xxxx horas. |
alle 8 Stunden (3 mal am Tag) alle 12
Stunden (2 mal am Tag) alle xx
Stunden |
|
Durante 1, 2 ,3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ..... días Mientras tenga fiebre Hasta que mejore |
während der nä |